팻 자전거 투어

"모래 언덕, 산, 바다도!"

"뚱뚱한 자전거"는 일반 자전거보다 약 4 배나 큰 타이어 자전거에 관한 것입니다.

나는 안내 할 것이고 우리는 모래 언덕을 뛰어 다닐 것이다.

사구에는 기복이 거의 없으므로 체력에 대해 확신이없는 사람들도 즐길 수 있습니다.

 

코스는 모래 언덕, 관광 시설 뒷쪽의 산길과 해안의 해변에 있습니다.

"뚱뚱한 자전거"타이어가 두껍기 때문에 모래 지역도 쉽게 진행될 것입니다.

자동차가 들어갈 수없는 곳에서는 "팻 자전거"가 원활하게 진행됩니다.

모래 언덕은 걸을 때까지 꽤 오래 걸립니다.

자전거는 약 2 시간 만에 모래 언덕을 돌 수 있습니다.

돗토리 사구는 단지 그들을 보는 것만으로 "승마"에 등산하는 것이 아닙니다.

「돗토리 사구와 주변의 바다와 산들」, 「뚱뚱한 자전거」를 체험 해보세요.

"SNS에서 홍콩의 인기 상승! 번역가의 안전 필수 설명"

최근 많은 홍콩 고객이 있습니다. 이것은 아마도 요나고 공항에서의 홍콩 항공 비행의 영향 일 것입니다.

많은 사람들이 인터넷에서 "뚱뚱한 자전거"를 알고 전자 메일로 직접 예약합니다.

 

SNS로 정보를 얻는 사람들도 있습니다.

나는 고객이 "뚱뚱한 자전거"에있는 장면을 찍을 것이다.

나는 그 그림을 고객에게 줄 것이다.

날씨와 파도의 상태가 좋으면 해변의 가장자리에있는 거울을 따라 달리며 사진을 찍을 수 있습니다.

고객이 SNS에 게시하고 보았던 사람이 올 것입니다.

그런 사람들이 많이 있습니다.

 

고객이 "뚱뚱한 자전거"를 타는 경우 항상 안전과 작동 방법에 대해 알려야합니다.

어떤 사람들은 영어로 의사 소통을 할 수 없으므로 번역 기계가 있다는 것이 안심입니다.

지금까지 나는 스마트 폰 번역 응용 프로그램을 사용했습니다.

나는 "KDDI"의 말단이 고유 명사를 다루기가 더 쉽다고 생각한다.

"모래 사구"에서 "모래 사장"에 이르기까지 해외 사람들에게 독특한 현상을 전하고 싶습니다. "

국내외를 불문하고 돗토리 사구에 오는 고객은 체류 시간을 매우 짧게 추정합니다.

나는 단지 모래 언덕을 보면서 그 모래 언덕을 알기를 원하지 않는다. 나는 더 재미있게 지내고 싶다.

"뚱뚱보 자전거"에서는 현지 사람들이 모르는 돗토리 사구를 체험 할 수도 있습니다.

나는 이것을 더 홍보하고 싶다.

 

해외 사람들에게, 돗토리 사구에 대해 더 자세히 설명하고 싶습니다.

"바람 패턴", "모래", "모래 기둥"과 같은 독특한 모래 언덕 현상은 아름답고 아주 특이하다는 사실을 깨달으십시오.

나는 내 자신의 영어로 그것을 아주 설명 할 수 없다.

전문 용어이므로 번역자가 따라 잡지 못하는 부분이 있습니다.

나는 일본 사람들에게 설명하는 것과 같은 방식으로 설명하고 싶다.


 TRAIL ON

 

TEL080-1649-1796 (접수 장소 / 회장 사큐 카이 칸))

HP http://www.trailon.jp

FB https://www.facebook.com/trailon.jp/